The scope of this contract is to provide high-quality and timely translation and proofreading services for documents in EU and non-EU languages. Documents may include case-related documents such as European arrest warrants, European evidence warrants, letters rogatory, supporting documents, requests for mutual legal assistance and administrative documents such as staff-related, pre-litigation and litigation documents, as well as documents received from other internal units/services and networks. Proofreading consists of the checking of either 1 text against a master text or the checking of a single document for proper grammar, style, syntax, consistency and, if necessary, correcting, formatting and merging of more than 1 document into a single document.
Deadline
De termijn voor de ontvangst van de offertes was 2016-03-17.
De aanbesteding werd gepubliceerd op 2016-02-04.
Leveranciers
De volgende leveranciers worden genoemd in gunningsbesluiten of andere aanbestedingsdocumenten:
Aankondiging van een opdracht (2016-02-04) Object Toepassingsgebied van de aanbesteding
Titel: Vertaaldiensten voor Eurojust
Referentienummer: 2016/EJ/05/PO.
Korte beschrijving:
Formålet med denne kontrakt er at levere kvalificerede og rettidige oversættelser samt korrekturlæsning af dokumenter på EU-sprog og andre sprog. Dokumenterne kan omfatte sagsrelaterede dokumenter, som f.eks. europæiske arrestordrer, europæiske bevissikringskendelser, retsanmodninger, bilag, anmodninger om gensidig juridisk bistand og administrative dokumenter såsom personalerelaterede, indenretlige dokumenter og dokumenter om retstvister såvel som dokumenter, der modtages fra andre interne enheder/tjenester og netværk. Korrekturlæsning består i kontrol af enten 1 tekst i forhold til en overordnet tekst eller kontrol af et enkelt dokument for korrekt grammatik, udformning, syntaks, sammenhæng og om nødvendigt at korrigere, formatere og flette mere end 1 dokument til et enkelt dokument.
Formålet med denne kontrakt er at levere kvalificerede og rettidige oversættelser samt korrekturlæsning af dokumenter på EU-sprog og andre sprog. Dokumenterne kan omfatte sagsrelaterede dokumenter, som f.eks. europæiske arrestordrer, europæiske bevissikringskendelser, retsanmodninger, bilag, anmodninger om gensidig juridisk bistand og administrative dokumenter såsom personalerelaterede, indenretlige dokumenter og dokumenter om retstvister såvel som dokumenter, der modtages fra andre interne enheder/tjenester og netværk. Korrekturlæsning består i kontrol af enten 1 tekst i forhold til en overordnet tekst eller kontrol af et enkelt dokument for korrekt grammatik, udformning, syntaks, sammenhæng og om nødvendigt at korrigere, formatere og flette mere end 1 dokument til et enkelt dokument.
Aankondigingsmetadata
Originele taal: Engels 🗣️
Documenttype: Aankondiging van een opdracht
Aard van de opdracht: Diensten
Regelgeving: Europese instelling/Europees agentschap of internationale organisatie
Gemeenschappelijke woordenlijst overheidsopdrachten (CPV)
Code: Vertaaldiensten📦 Plaats van uitvoering
NUTS-regio: Agglomeratie ’s-Gravenhage
🏙️
Procedure
Type procedure: Openbare procedure
Type bod: Inschrijving voor alle percelen
Gunningscriteria
Uit economisch oogpunt voordeligste inschrijving
Det er tilladt 1 repræsentant for hver tilbudsgiver at være til stede ved åbningsmødet som observatør. Hvis en tilbudsgiver ønsker at være til stede, bedes vedkommende meddele Eurojust navnet på dennes repræsentant pr. e-mail (procurement@eurojust.europa.eu) eller pr. fax (+31 70 412 5585), senest på datoen og tidspunktet, der fremgår af udbudsmaterialet. Se afsnit 13 i vejledning og betingelser.
Det er tilladt 1 repræsentant for hver tilbudsgiver at være til stede ved åbningsmødet som observatør. Hvis en tilbudsgiver ønsker at være til stede, bedes vedkommende meddele Eurojust navnet på dennes repræsentant pr. e-mail (procurement@eurojust.europa.eu) eller pr. fax (+31 70 412 5585), senest på datoen og tidspunktet, der fremgår af udbudsmaterialet. Se afsnit 13 i vejledning og betingelser.
Object Toepassingsgebied van de aanbesteding
Geschatte totale waarde: 2 000 000 EUR 💰
Korte beschrijving:
Formålet med denne udbudsbekendtgørelse er udførelse af oversættelses- og korrekturlæsningstjenester for Eurojust.
Eurojust håndterer i forbindelse med udførelsen af dets aktiviteter en bred vifte af juridiske dokumenter, som er affattet på samtlige officielle EU-sprog, og engang imellem også dokumenter udarbejdet på sprog, der ikke er officielle EU-sprog. F.eks. anmodede Eurojust i 2015 (indtil december) om oversættelse af ca. 249 dokumenter på i alt ca. 1 982 sider. Dokumentstørrelserne varierede, dvs. den korteste var på en 0,5 side og den længste var på 151 sider (89 207 ord). Eurojust anmodede om oversættelse af både EU-sprog og andre sprog til et eller flere EU-sprog og/eller andre sprog. Langt størstedelen af anmodningerne vedrørte dog kun EU-sprog. Ud over oversættelsen skal der læses korrektur på hvert enkelt dokument, der er oversat. Eurojust kan om nødvendigt også anmode om kun at få læst korrektur uden oversættelser.
Eurojust håndterer i forbindelse med udførelsen af dets aktiviteter en bred vifte af juridiske dokumenter, som er affattet på samtlige officielle EU-sprog, og engang imellem også dokumenter udarbejdet på sprog, der ikke er officielle EU-sprog. F.eks. anmodede Eurojust i 2015 (indtil december) om oversættelse af ca. 249 dokumenter på i alt ca. 1 982 sider. Dokumentstørrelserne varierede, dvs. den korteste var på en 0,5 side og den længste var på 151 sider (89 207 ord). Eurojust anmodede om oversættelse af både EU-sprog og andre sprog til et eller flere EU-sprog og/eller andre sprog. Langt størstedelen af anmodningerne vedrørte dog kun EU-sprog. Ud over oversættelsen skal der læses korrektur på hvert enkelt dokument, der er oversat. Eurojust kan om nødvendigt også anmode om kun at få læst korrektur uden oversættelser.
Uanset ovennævnte oplysninger kan Eurojust hverken give en præcis angivelse af fremtidige behov eller et nøjagtigt skøn over den eventuelle kontraktværdi. Disse tal og beløb kan ændre sig betydeligt i kontraktens løbetid, og Eurojust er ikke forpligtet til at kompensere kontrahenten, hvis omfanget er mindre end oprindeligt skønnet.
Uanset ovennævnte oplysninger kan Eurojust hverken give en præcis angivelse af fremtidige behov eller et nøjagtigt skøn over den eventuelle kontraktværdi. Disse tal og beløb kan ændre sig betydeligt i kontraktens løbetid, og Eurojust er ikke forpligtet til at kompensere kontrahenten, hvis omfanget er mindre end oprindeligt skønnet.
Geschatte waarde exclusief BTW: 2 000 000 EUR 💰
Duur: 12 maanden
Beschrijving van de verlengingen:
Rammekontrakten fornys automatisk 3 gange for 12 måneder ad gangen, medmindre en af parterne modtager formel meddelelse om det modsatte mindst 3 måneder før udløbet af den igangværende varighed. Forlængelse ændrer eller udsætter ikke eksisterende forpligtelser.
Rammekontrakten fornys automatisk 3 gange for 12 måneder ad gangen, medmindre en af parterne modtager formel meddelelse om det modsatte mindst 3 måneder før udløbet af den igangværende varighed. Forlængelse ændrer eller udsætter ikke eksisterende forpligtelser.
Juridische, economische, financiële en technische informatie Voorwaarden voor deelname
Geschiktheid om de beroepsactiviteit uit te oefenen: Som angivet i udbudsmaterialet.
Uitvoering van de opdracht
Voorwaarden voor de uitvoering van het contract:
Når udbudsproceduren er afsluttet, vil der blive indgået en multipel rammekontrakt efter kaskadesystemet med 3 økonomiske aktører (forudsat, at der er et tilstrækkeligt antal økonomiske aktører, der opfylder udvælgelseskriterierne, eller et tilstrækkeligt antal antagelige tilbud, der opfylder tildelingskriterierne). Eurojust vil rangere buddene i faldende orden efter de evalueringskriterier, der er fastsat i opfordringen til afgivelse af bud, med henblik på at opstille en liste med 3 kontrahenter og fastlægge den rækkefølge, i hvilken de vil modtage anmodning, når der skal indkøbes oversættelses- og/eller korrekturlæsningstjenester.
Når udbudsproceduren er afsluttet, vil der blive indgået en multipel rammekontrakt efter kaskadesystemet med 3 økonomiske aktører (forudsat, at der er et tilstrækkeligt antal økonomiske aktører, der opfylder udvælgelseskriterierne, eller et tilstrækkeligt antal antagelige tilbud, der opfylder tildelingskriterierne). Eurojust vil rangere buddene i faldende orden efter de evalueringskriterier, der er fastsat i opfordringen til afgivelse af bud, med henblik på at opstille en liste med 3 kontrahenter og fastlægge den rækkefølge, i hvilken de vil modtage anmodning, når der skal indkøbes oversættelses- og/eller korrekturlæsningstjenester.
Procedure
Aantal te overwegen deelnemers: 3
Tijdstip van ontvangst van inschrijvingen: 16:00
Talen waarin inschrijvingen of aanvragen tot deelneming kunnen worden ingediend: Engels 🗣️
Bulgaars 🗣️ + nog 22
Deens 🗣️
Duits 🗣️
Grieks 🗣️
Estisch 🗣️
Fins 🗣️
Frans 🗣️
Iers 🗣️
Kroatisch 🗣️
Hongaars 🗣️
Italiaans 🗣️
Lets 🗣️
Litouws 🗣️
Maltees 🗣️
Nederlands 🗣️
Pools 🗣️
Portugees 🗣️
Roemeens 🗣️
Slowaaks 🗣️
Sloveens 🗣️
Spaans 🗣️
Zweeds 🗣️
Tsjechisch 🗣️
Geldigheidsduur van de inschrijving: 5 maanden
Datum opening inschrijvingen: 2016-03-21 📅
Tijdstip van opening inschrijvingen: 14:00
Plaats: Den offentlige åbning af buddene vil finde sted hos Eurojust, Saturnusstraat 9, 2516 AD, The Hague, NEDERLANDENE.
Aanvullende informatie:
Det er tilladt 1 repræsentant for hver tilbudsgiver at være til stede ved åbningsmødet som observatør. Hvis en tilbudsgiver ønsker at være til stede, bedes vedkommende meddele Eurojust navnet på dennes repræsentant pr. e-mail (procurement@eurojust.europa.eu) eller pr. fax (+31 70 412 5585), senest på datoen og tidspunktet, der fremgår af udbudsmaterialet. Se afsnit 13 i vejledning og betingelser.
Det er tilladt 1 repræsentant for hver tilbudsgiver at være til stede ved åbningsmødet som observatør. Hvis en tilbudsgiver ønsker at være til stede, bedes vedkommende meddele Eurojust navnet på dennes repræsentant pr. e-mail (procurement@eurojust.europa.eu) eller pr. fax (+31 70 412 5585), senest på datoen og tidspunktet, der fremgår af udbudsmaterialet. Se afsnit 13 i vejledning og betingelser.
Potentielle tilbudsgivere kan hente udbudsmaterialet og alle yderligere oplysninger fra webstedet: https://etendering.ted.europa.eu
Det er ansøgernes ansvar at kontrollere, om der er opdateringer og ændringer i udbudsperioden.
Aanvullende informatie Beoordelingsorgaan
Naam: Retten ved Den Europæiske Unions Domstol
Postadres: rue du Fort Niedergrünewald
Poststad: Luxembourg
Postcode: 2925
Land: Luxemburg 🇱🇺
Internetadres: http://curia.europa.eu🌏
Informatie over termijnen voor beroep:
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
senest 2 måneder efter underrettelsen af klageren eller, i tilfælde af udeblivelse deraf, efter den dag, sagen er taget til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.
Dienst waar informatie over de beroepsprocedure kan worden verkregen
Naam: Eurojust
Postadres: PO Box 16183
Poststad: The Hague
Postcode: 2500 BD
Land: Nederland 🇳🇱
E-mail: procurement@eurojust.europa.eu📧
Internetadres: http://www.eurojust.europa.eu🌏
Bron: OJS 2016/S 032-051071 (2016-02-04)
Award Aankondiging (2016-08-17) Object Toepassingsgebied van de aanbesteding
Totale waarde van de aanbesteding: 2 000 000 EUR 💰
Aankondigingsmetadata
Documenttype: Award Aankondiging